《群盲》是一部话剧,由梅特林克著作!

角色:神父
三个天生的盲人
一个很老的盲人
第五个盲人(也是聋子)
第六个盲人(能分辨明暗)
三个祈祷中的老盲妇
一个很老的盲妇
一个年轻的盲女
一个疯狂的盲妇
一个婴孩(上述疯妇人的小孩)
一条狗
一座古老的北国森林,在深邃的星空下,遥远无极。
在树林中央,在深夜里,一个年老的神父悄悄坐着,整个人裹在宽大的黑袍里头。他的胸部和头部微微上仰,文风不动,身体停靠在一棵巨大、中空的橡树树干上。
他的脸苍白得可怕,泛溢出蜡状的死灰色,紫青的双唇微微张开。那双沉默、凝视的眼睛,不再从人世(永恒之可见的这一面)向外张望,而似乎淌着亘古的忧伤血泪。硬而稀的白发形成双束绳状的发卷,肃穆地垂在他的脸颊上--在整个忧郁的树林那种叫人紧张的寂静之中,他的脸较周遭的一切显得明亮和疲惫。他的一双手枯瘦的可怜,在两股上紧紧地握拳。
左侧坐着六个年老的盲人(男性)。他们有些坐在石头上,有些坐在树干或落叶上头。
右侧坐着六个盲妇,隔着一棵连根拔起的树干和岩块碎片,跟年老的男性盲人遥遥相对。其中三个盲妇以低沉的声音不停地祈祷和悲悼。第四个盲妇非常、非常的老。第五个盲妇流露出静默的疯狂的神情,膝上抱着一个幼小熟睡的婴儿。第六位盲女显得异常年轻,美丽的头发垂覆着全身。
他们不分男女老少全穿着宽大、暗重的衣服。大部分盲者都在等候,手肘支在膝上,两手拖着脸部。所有的人似乎均显出一种成熟稳重的风格,极少无作用的动作,对岛上低闷、不安的声音置若罔闻。代表丧礼、哀悼的树木,譬如水杉、柳树、柏树,庇荫着这群安静的人。
距神父不远,一棵长梗、病态的水仙花在长夜里盛开。虽然月光挣扎着要穿过浓密的枝叶,在这儿或那儿照亮一眨眼的功夫,整个树林依然显得沉闷迫人。
第一个盲人(生而为盲者):他还没有回来?
第二个盲人(也是生而为盲者):你弄醒我了。
第一个盲人:我也睡着了。
第三个盲人(也是生而为盲者):我也睡着了。
第一个盲人:他还没来?
第二个盲人:他没听见有人走来。
第三个盲人:该回去疗养院了。
第一个盲人:我们必须弄清楚我们在哪里!
第二个盲人:他走了以后,天就愈来愈冷。
第一个盲人:我们应该弄清楚我们在哪里!
很老的盲人:有没有人知道我们在哪里?
很老的盲妇:我们走了很久,离疗养院一定很远。
第一个盲人:啊,女人们在我们对面?
很老的盲妇:我们坐在你们对面。
第一个盲人:等一下,我过来找你们。(他起身在黑暗中摸索。)--你们在哪儿--说话啊!让我听听你们在哪儿!
很老的盲妇:这儿,我们坐在石头上。
第一个盲人:(向声音前进,撞到落木和岩石。)有东西在我们中间。
第二个盲人:我们最好各就各位。
第三个盲人:你们坐在哪儿?--要不要到我们这儿来?
很老的盲妇:我们不敢爬起来。
第三个盲人:他干嘛把我们分成两半?
第一个盲人:我听到女人那边在祈祷。
第二个盲人:是的,那三个老女人在祈祷。
第一个盲人:现在没时间祈祷了!
第二个盲人:你们很快就会祈祷个够--回到宿舍以后!
(三个老妇继续祈祷。)
第三个盲人:我想知道我坐在谁的旁边?
第二个盲人:我想我坐在你旁边。
(他们互相摸索对方。)
第三个盲人:我们找不到彼此。
第一个盲人:然而,我们却相距不远。(他四周到处摸索,手杖拨到第五个盲人,后者发出了喑哑的呻吟。)那位听不见的弟兄坐在我们旁边。
第二个盲人:我没听到所有的人--我们现在只听到六个人。
第一个盲人:我来点。妇女那边也要点;我们必须知道可以仰赖什么。我听到那三个老妇人一直在祷告--她们在一块么?
很老的盲妇:她们坐在我旁边,坐在岩石上。
第一个盲人:我坐在枯叶上。
第三个盲人:那个美丽的女孩呢?她在哪边?
很老的盲妇:她在她们三个附近。
第二个盲妇:那个疯女呢?还有她的小孩?
年轻的盲女:小孩睡着了,别吵醒他!
第一个盲人:啊!你离我们好远!我以为你们在我们对面!
第三个盲人:我们几乎知道所有我们需要知道的东西。让我们一边聊聊,一边等神父回来。
很老的盲妇:他要我们安静地等他回来。
第三个盲人:我们又不是在教堂里头。
很老的盲妇:你不知道我们在哪里。
第三个盲人:我不说话就觉得害怕。
第二个盲人:你知道神父去哪儿了?
想知道更多小品台词、相声剧本、话剧剧本、情景剧剧本,请关注“爱小品”公众号