推荐:
首页 > 台词剧本 > 话剧《婆母》台词剧本
话剧《婆母》剧本完整版

  婆母》是一部话剧。

婆母

话剧婆母》台词剧本完整版)
 
 
人    物

菲洛提斯 艺妓
叙拉  老鸨

帕尔墨诺  拉赫斯的家奴
拉赫斯  老人
索斯特拉塔  老媪,拉赫斯的妻子
菲狄浦斯  老人,潘菲卢斯的岳父
潘菲卢斯  青年,拉赫斯的儿子
索西亚  奴隶
弥里娜  老媪,菲狄浦斯的妻子
巴克基斯  艺妓
奶妈
男女奴隶数人
歌手

时  间:上午。
地  点:雅典。一街道。拉赫斯和菲狄浦斯分住街道两侧。

第一  幕

第  一   场

〔菲洛提斯、叙拉上。

菲洛提斯  啊,叙拉,你看,忠实于妓女的情人实在是太少太 少了。就连这个潘菲卢斯,他对巴克基斯发过多少 誓,装得多么虔诚,大家都对他深信不移,认为只要 她还活着,他是绝对不会娶别人的!嘿,你瞧,他成 亲了。
叙  拉  因此我诚心诚意地提醒你,劝告你,你对谁都不要怜 悯;不管谁落到你的手里,你剥他的皮,抽他的筋,把 他撕成碎片。
菲洛提斯  对谁也不例外?
叙  拉  对谁也不例外。你要知道,他们不管谁来找你,都没 有别的目的,无非是想用自己的温存,以尽可能小的 代价,来最大限度地满足欲望。对这种人,你还真心 爱他,不针锋相对地算计着对付他?
菲洛提斯  天哪,不该对所有的人都这样。
叙  拉  难道不该报复自己的敌人?难道不该以其人之道还 治其人之身?嘿,真可惜!假如能把你的年华和容 貌给我,或者让你赞同我的看法,该多好啊!


第  二  场

〔帕尔墨诺自拉赫斯屋内上。

帕尔墨诺 ( 回身对屋内)要是老头子找我,你就说我去港口 打听潘菲卢斯回来了没有。斯基尔图斯,我的话你  听见了吗?要是他找我,你就这么说;要是他不找  我,你就什么也别说,把这个借口留着,等遇到别的 事情时再利用。哎,那不是菲洛提斯吗?菲洛提斯, 你从哪儿来?你好,你好!
菲洛提斯  啃,你好,帕尔墨诺!
叙  拉 啊呀,帕尔墨诺,你好!
帕尔墨诺  你好,叙拉。菲洛提斯,请告诉我,你在哪儿度过 了这么长时间的痛快日子?
菲洛提斯  丝毫谈不上什么痛快,我同那个最没人性的军人 从这里去到科林斯,在那里和他好不容易熬过了这两年 。
帕尔墨诺 菲洛提斯,我想你肯定常常怀念雅典,懊悔当初不 该决定离开这里吧。
菲洛提斯 真是一言难尽!我多么渴望回来,多么渴望离开 那个军人,回来和你们相见,像往常那样无拘无束地 和你们一起纵情饮宴。在那里,说话也得守他的规 矩,讨他的喜欢,否则就不行。
帕尔墨诺 军人对说话都要加以限制,我看这样的日子不舒服 。
菲洛提斯  我刚才在巴克基斯那里听说了潘菲卢斯的情况, 那究竟是怎么回事?我怎么也没有想到,她还好好地活着,他就有心成亲。
帕尔墨诺  他接受她了?
菲洛提斯  啊呀,你这个人,难道他还没有接受她?
帕尔墨诺  亲是娶了,不过我担心这场婚姻不会长久。
菲洛提斯  愿全体男女神明协力保佑,如果这样会给巴克基 斯带来好处。帕尔墨诺,你对我说说,我好相信事情 真像你说的那样。
帕尔墨诺  这件事不能乱说,请不要再打听。
菲洛提斯  是不是怕我去传播?老天作证,我向你打听这件 事并不是为了去传播,只是想让自个儿暗暗高兴高兴 。
帕尔墨诺  无论你说得怎么好听,我绝不会把自己的脊背交给你保护。
菲洛提斯  啊,帕尔墨诺,不要再说了,好像不是你想把事情 告诉我,而是我硬要向你打听似的。
帕尔墨诺 ( 旁白)她这话说得对,这正是我最大的毛病。(对 菲洛提斯)你如果能保证不说出去,我就告诉你。
菲洛提斯  这才是你的本意。我给你作保证,你说吧。
帕尔墨诺  你听着 。
菲洛提斯  我听着。
帕尔墨诺  事情是这样:潘菲卢斯非常喜欢巴克基斯,后来他父亲开始劝他结婚,理由同所有做父亲的一样,说自己已经老了,他是独子,希望晚年有个依靠。
潘菲卢  斯一开始不同意,后来父亲要求越来越坚决,他内心矛盾起来,是听父亲的话呢,还是顺从自己的感情, 他拿不定主意。老头子劝呀,劝呀,终于把他劝动  了,(指对面屋子)给他同这家邻居的女儿定了亲。 成亲之前,这件事并没有怎么使潘菲卢斯难受,但到 了成亲这一天,当他看到一切都已安排定当,娶邻居  的女儿已成定局时,他内心痛苦到极点。我想,假如  巴克基斯本人当时在场,她也会对他深表同情的。 当我和他单独待着的时候,他对我说:“帕尔墨诺,糟  了,你瞧我干的好事!我陷入了何等的不幸!我真  忍受不了,啊,帕尔墨诺,可悲啊,我完了。”
菲洛提斯  拉赫斯,你做事这样可恶,愿全体男女神明狠狠地惩罚你!
帕尔墨诺  长话短说,他成亲了。第一夜,他没有碰姑娘,第二夜,仍然如此。
菲洛提斯  你说什么?一个年轻人,喝得醉醺醺的,同姑娘睡在一起,能如此节制?我看这完全是不可能的。
帕尔墨诺  我相信你会这样想。如果不是对你满怀欲望,谁也不会来找你,而他娶她,则完全是出于不得已。 菲洛提斯  以后呢?
帕尔墨诺  没过几天,潘菲卢斯把我单独叫到屋外,告诉我, 说他直到现在还没有碰过姑娘,在娶她之前,他原以 为他能够忍耐这场婚姻。他接着说:“不过,帕尔墨 诺,既然我现在已经断定不会和她长久地生活下去, 那么现在和她在一起简直是在嘲弄她,这样做对我  来说不道德,对她来说不合适,她纯洁无瑕地从她父母那里过来的,我也要同样洁净无瑕地把她送回 去。”
菲洛提斯  照你的话看来,潘菲卢斯的秉性还很虔诚、高尚。
帕尔墨诺  他说:“我觉得,如果说明原因,与我有所不便,但是;如果说不出她有什么过失,就打发她回娘家去, 那未免又太不讲情理。我希望当她本人意识到不能  和我一起生活的时候,她自己能够主动地离去。”
菲洛提斯  怎么样?他这时还去找巴克基斯?
帕尔墨诺  去,每天都去。不过后来巴克基斯发现潘菲卢斯 有些疏远她时,她对他也就变得冷淡、粗暴起来。
菲洛提斯  是的,这不足为奇。
(如需完整剧本台词,请关注公众号 “爱小品” 获取!)

想知道更多小品台词、相声剧本、话剧剧本、情景剧剧本,请关注“爱小品”公众号

guanzhu